Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمات ضريبية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Sí pero después de la comisión de cambio, de los impuestos municipales y estatales, y el cargo de consideración, se quedó en $4.700
    لكن بعد رسوم التحويل ورسوم الخدمة وضريبة المدينة والولاية والضريبة التي تدفع مرة واحدة اصبح المبلغ اربعة وسبع مائة دولار
  • ¿Alguna vez nos pidió algún impuesto? - ¿No?
    هل طلب ضريبة خدمات من قبل ؟ - لا -
  • Comité Directivo de Gestión Económica
    عدم تسديد مستوردي الأرز الرسوم الجمركية/ضريبة السلع والخدمات
  • En Tailandia se aplica a los bienes y servicios un impuesto al valor agregado IVA del 7%, fijado por el Gobierno.
    تفرض على السلع والخدمات في تايلند ضريبة قيمة مضافة حكومية نسبتها 7 في المائة.
  • En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.
    وفي حالة الخدمة المقارنة تطبـق فئات ضريبية مختلفة على أساس الحالة الاجتماعية، ويمنح دافع الضرائب إعفـاءً شخصيا عن كل فرد من أفراد أسرتـه.
  • Las reformas también comprenden una escala revisada del impuesto sobre el consumo, un impuesto excepcional del 60% sobre el consumo de bebidas alcohólicas y una reducción del tipo del impuesto de servicios aduaneros, del 8% al 5%.
    وتتضمن التغييرات أيضا جدولا منقحا لضريبة الاستهلاك وضريبة استهلاك استثنائية على المشروبات الكحولية تبلغ 60 في المائة وخفضا في رسم ضريبة خدمة الجمارك من 8 إلى 5 في المائة.
  • Chile ha adoptado en el caso de las telecomunicaciones, un plan que incluye varios elementos: un impuesto universal sobre los servicios (del 1%) para generar recursos, y un proceso de licitación para asignar los fondos.
    فقد قامت شيلي، في حالة الاتصالات السلكية واللاسلكية، باعتماد مخطط ينطوي على عدة عناصر هي: ضريبة خدمات عامة (1 في المائة) لتوليد موارد مالية، وعملية طرح مناقصات تنافسية ترمي إلى تخصيص الأموال.
  • a) El grueso de los ingresos generados en el primer trimestre del ejercicio económico de 2005/2006 (julio a septiembre) se gastó en forma muy arbitraria, lo que causó una acumulación de los atrasos en el pago de los sueldos;
    ويُظهِر تقرير قدمته وزارة المالية في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 أن مستوردي الأرز لم يسددوا الرسوم الجمركية/ضريبة التداول/ضريبة السلع والخدمات/مستحقات تثبيت الاستقرار البالغة قيمتها 2.352 مليون دولار على الأرز المستورد خلال عام 2004.
  • El Gobernador señaló que la reciente prosperidad económica no se había traducido en más fondos para los servicios gubernamentales debido a las desgravaciones fiscales concedidas por el Gobierno y a la existencia de varios fondos especiales hacia los que se desviaban ingresos del Fondo General14.
    وأشار الحاكم إلى أن الازدهار الاقتصادي الأخير لم يتجسد في تخصيص مزيد من الأموال للخدمات الحكومية بسبب الإعفاءات الضريبية الممنوحة من الحكومة ووجود العديد من الصناديق الخاصة حيث تُحول الإيرادات عن الصندوق العام.
  • Asimismo, el Secretario del Interior hizo especial hincapié en determinadas oportunidades comerciales de Samoa Americana, como la fabricación de productos destinados a la exportación (entre ellos la industria de elaboración del atún) y los servicios profesionales (contratos de administración, capacitación en materia de gestión de la mano de obra y servicios de consultoría sobre tecnología), el turismo (diversidad de servicios, como el turismo ecológico y el turismo asociado a las conferencias), los incentivos relacionados con la exención de impuestos y los servicios bancarios internacionales21.
    كذلك وجهت وزيرة الداخلية الأنظار إلى فرص عمل معينة في ساموا الأمريكية، من قبيل الصناعة التحويلية الموجهة نحو التصدير (مثل صناعة تجهيز أسماك التونة) والخدمات المتخصصة (عقود الإدارة، والتدريب على إدارة القوة العاملة، وخدمات الاستشارات التكنولوجية)، والسياحة (الخدمات المتنوعة مثل السياحة الإيكولوجية وسياحة المؤتمرات)، وحوافز الإعفاء الضريبي، وخدمات الصرافة الدولية(21).